
穆罕默德 — 愿真主赞颂他 — 作为真主派遣的最后一位使者,他为世人传达了光明的伊斯兰教,并以天启把人们从多神崇拜中拯救出来,引导人们走向永恒的真主。于是,人们认识了真、善、美,认识了宇宙真理。
穆圣在给世人带来新的宗教和新的经典之外,还给世人树立了一个完美典范,他以完美的人格和无可挑剔的品格,在人们心目中树立了永恒的榜样。追随着他的足迹,我们会抵达希望的坦途,追随着他的教导,我们便不会迷误,因为他说过:“我给世人留下了二件法宝:《古兰经》和圣训,如果你们紧抓住它们,你们便不会迷误。”
在语言的使用和表达方面,穆圣同样是我们的榜样。其用词的精妙、恰当、简练、明快、言简意赅,毋庸置疑代表着语言修辞的最高境界。他的许多名句 — 其实也是圣训 — 至今仍为世界各地的穆斯林所熟记,为修辞学家所引证。它们雄辩的证明了圣人在语言表达和修辞上达到的境界是他人无法媲美的。如果说《古兰经》是阿拉伯语中的第一高峰的话,那么,圣训便是阿拉伯语的第二高峰。
或许很多人会问:“穆圣不是一个文盲吗?”是的,穆圣的确是一个既不能写,又不能读的文盲,但这并不影响他的语言表达。古莱氏人以雄辩而著称,众所周知,我们的圣人就是古莱氏人。伯尼赛阿德部落是以表达流利、语言纯正而著称的一个部落,我们圣人的孩提时代便是在那个部落中度过的。穆圣曾说:“我是阿拉伯人中语言表达最流利的人,因为我出生在古莱氏人之中,成长在伯尼赛阿德人之间。”
穆圣还说:“我是一个文盲圣人,我是一个文盲圣人,我是一个文盲圣人,我被赐予了语言的从头至尾的绝境。”在穆圣长达二十三年的宣教历程中,演讲一直是他得心应手的工具。从“你应当警告你的近亲”下降后,穆圣马上跑到赛发山顶,大声疾呼:“阿布杜勒穆塔里布的子孙!”从那时起,穆圣洪亮的演讲声便一直响彻在麦加和麦地那,回荡在每一个穆斯林的心中。
毫无疑问,穆圣留下了许多演讲名篇,在所保留下的篇章中,就有解放麦加的演讲和辞朝演讲。特别是辞朝演讲,从内容上来说,它所提出的平等及各种社会原则是很久之后才出现的《人权宣言》无法比拟的。从形式上说,它简练、明快,以短少的篇幅概括了伊斯兰的全貌,从这一点来说,它是伊斯兰精神的缩影。从风格上来说,它真诚、感人,穆圣一颗博大、慈爱世人的心跃然纸上。
按照推理,穆圣在长达二十三年的宣教历程中应该留下许多演讲,而且演讲是在公共场合进行的,出席的人比较多,记载下来的可能性也大于其它场合的圣训,但实际上,圣训中所记载的演讲篇目和二十三年的宣教长度不相符,而且圣训中记载的演讲篇章多不完整。阿拉伯历史、文学典籍中记载的演讲倒是完整,但它们记载的演讲篇幅数目也并不可观。
笔者在写研究生论文之际,力所能及的从圣训、历史、文学典籍中搜集了穆圣的演讲词(指在公开场合中留下的)。穆罕默德·赫里利博士在所编写的《穆圣的演讲》一书中除了收集了部分穆圣在公共场合发表的演讲外,还收集了穆圣和少数人甚至是二个人之间的谈话,我有保留的选择了一部分,把它们补充到我搜集的演讲词中,汇编成一本书。同时,我还把穆圣写给各个部落、国王、圣门弟子的信一起放进该书中,我认为它们不但能体现穆圣的语言风格,还具有很重要的历史文献价值。
当然,我把此书奉献给读者的目的并不仅仅是使他们认识到穆圣的修辞魅力,更重要的是,我希望读者从穆圣简练、雄辩的文字后面吸取更重要的精神指导意义。
应该特别说明的是,穆圣的表达无与伦比,笔者浅陋的拙笔无法译出穆圣的演讲风采之万一,所以,此书完全不能代表穆圣的演讲风格。我对穆圣深沉的爱,促使我执起笨拙的笔,把它译为中文,奉献给读者。聆听穆圣的教诲,我们走向光明……
潘世昌
2003年11月17日于伊斯兰堡