• 正文概述
  • 评价建议
  • 《卡布斯教录》写成后,很快就流传开了。人们纷纷传抄,援引书中的警语,讲述书中的故事,把它视为作人的规范、教育子女的教材。

    在《教诲录》写出48年后,波斯著名的苏菲派诗人萨纳依(1072 一1141)在他的名著《真知园》(1130)中,便引述了《教诲录》中的许多故事,不同的只是改编成了韵体形式。

    在此之后,明显地受到《教海录》影响的,有十多个作家、诗人或历史家。如,穆罕默德·欧菲、卡兹·阿赫玛德·卡法里·霍斯鲁·德赫拉维、加米等。他们不只是只言片语地引证,而是大段地援引《教晦录》的内容或转述其中的某些故事。

    真正有价值的著作都会或迟或早地流传到其他国家去。

    在《教诲录》写出后不过三个多世纪,奥斯曼帝国的苏丹穆拉德二世(1421一1425在位)刚登极不久,便下旨委托阿赫玛德· 本·阿里亚斯将《教晦录》翻译成土耳其文(1421一1424年译成)。

    土耳其文的《教诲录》的铅印本也早于其它文字出版,即在 1880年。

    《教诲录》的法文译本于1886年在巴黎出版。在这之后,德、英、俄、阿拉伯、日文等译本也相继问世。这些译本都不只一次地再版,有的译本(如俄文)一版的印数就达50,000册之多。

    波斯文版的铅印本于1868年在德黑兰出版,之后多次再版。到 1968年时已达16版次。此外,在印度的孟买也曾于1896年出版波斯原文的《教诲录》,后来亦再版数次。


    智慧宫 » 《卡布斯教诲录》 在《教诲录》写出48年后,波斯著名的苏菲派诗人萨纳依(1072 一1141)在他的名著《真知园》(1130)中,便引述了《教诲录》中的许多故事,不同的只是改编成了韵体形式

    发表回复

    好东西立即分享给朋友

    爱心支持 了解使命