伊斯兰伦理 伊斯兰信仰 伊斯兰功修 《古蘭經注》 法土麥李靜遠 是張承遷教授托其母名的譯作,該譯本誌在“以理性來燭照現實與曆史、信仰與實踐”,力求“透過現代語言”表現“現代眼光、現代意識”,其語言有鮮明的時代性,這種時代性的背後是相應的讀者接受心理,因此是一部很有特色的譯本。
伊斯兰伦理 伊斯兰信仰 伊斯兰功修 《漢譯古蘭經》 姬覺彌的《漢譯古蘭經》,譯文暢達易懂,基本上達到“句求簡練,文重雅馴”的主觀願望,對具有中等文化水平、具有一定閱讀漢文能力的穆斯林讀者説來,並不難懂。譯句中很少華而不實、咬文嚼字的措詞,讀者不會感到艱澀繞口,吃力費解。譯者雖爲是漢族人,主要依據日文、英文譯本轉移,但約請了穆斯林學者參與核校,譯述班子態度都很嚴肅慎重,可以肯定它在當時産生過較好的傳播效果。
伊斯兰信仰 伊斯兰功修 伊斯兰历史 《古兰经大义杨仲明》 他博览经、史、子、集,旁及佛、老、西学,曾对儒、释以及基督教和伊斯兰教进行比较研究。他在清光绪二十二年(1896)出版的《四教要括》中,着重就出世和入世问题,论证伊斯兰教是“以世间为本,以出世为量”的宗教,诶场“调和”、“通融”,主张“各家大旨”宜“指实直陈”,不要抑此而杨彼,译有《中阿初婚》、《古兰经》全译本《古兰经大义》,选译本《亥贴注解》和阐述伊斯兰教义学的《教心经注》等。1952年逝世。
伊斯兰伦理 伊斯兰信仰 伊斯兰功修 《古兰汉译注释汇集三十卷》 林松著 别名叶哈雅·萨纳拜尔·林松先生, 1930年生,中央民族大学教授,中国现代杰出的穆斯林学者,云南省个旧市沙甸村人,回族。叶哈雅·萨纳拜尔·林松先生解放前就读于沙甸养正学校,曾受教于著名穆斯林学者马坚、白寿彝教授和哈德成阿訇。
伊斯兰人物 伊斯兰信仰 伊斯兰历史 《伊玛目霍梅尼诗集》 他没有立意当个诗人,诗只是他表现崇高精神的一种手段。他的诗就像:“比拉勒,来……“他的诗是充满爱的,激越的、不可按耐的灵魂在寂然独处时的窃窃私语,是用语言向自己的情人倾诉痛苦心灵的秘密,向他所祟拜的主吐露衷情.
伊斯兰信仰 伊斯兰历史 伊斯兰文明与艺术 《伊朗伊斯兰教史》 作为世界性宗教,伊斯兰教在世界历史的进程中逐渐形成了统一性与多样性两个特征。统一性,是指信仰体系或思想文化的基本一致性,如世界各地的穆斯林尽管语言、民族、礼俗不同,甚至分属于不同的教派,但他们都共同信仰和崇拜真主,共同珍爱和恭读《古兰经》,对信仰的理解、感悟和诠释也大同小异。多样性,指在统一性或共性前提下宗教文化所显示的差异性或个性。研究伊斯兰宗教文化既要重视它的统一性,又不能忽视它的多样性,唯其如此,才能展现宗教文化的全貌。
伊斯兰人物 伊斯兰信仰 伊斯兰历史 《中国清真女寺史》 数百年来妇女低下的地位和中原穆斯林在中国穆斯林社会中的边缘位置,使女寺文化长期不为外界所知,也没有引起多少中外学人的关注。这种状况决定了相关研究极具吸引力又富挑战性。
伊斯兰信仰 伊斯兰功修 电子图书 《穆罕默思》 是伊斯兰苏菲派的一部修道的经,是祈讨真主,至 圣喜爱和恩赐的明诗和祷词,是侍奉至圣拱北的赞美诗,也是圣人教 生临真近圣的一把天梯和指望至圣搭救的一条绳索。
伊斯兰人物 伊斯兰伦理 伊斯兰信仰 《卡布斯教诲录》 在《教诲录》写出48年后,波斯著名的苏菲派诗人萨纳依(1072 一1141)在他的名著《真知园》(1130)中,便引述了《教诲录》中的许多故事,不同的只是改编成了韵体形式
伊斯兰人物 伊斯兰信仰 伊斯兰教法 《哈里发史十五讲》 毫无疑问,这是穆斯林在政治事业上必须付出的代价——如整个人 类在这一事业上所经历的更为惨痛的历史那样。就让牺牲者获得牺牲者的品级,让 伪信者尽显伪信者的卑劣吧;在生命存在的终极意义上,只有死于真理,才死得其 所。