伊斯兰文学 古兰经与圣训 电子图书 《中国最早(古兰经)汉语通译本》 目前学术界已知我国最早《古兰经》汉译本出版于民国十 六年(1927),是我国汉族学者铁铮从日文转译过来的。然而,笔者在整理伊斯 兰文献的过程中惊喜地发现,1912 年由两位甘肃籍阿訇用“小经”文字以经堂 语翻译了《古兰经》全文,命名为《天方尊大真经中华明文注解》。这一发现刷 新了我国《古兰经》翻译的历史纪录,将中国汉语通译《古兰经》的历史提前了 近 15 年。
伊斯兰文学 古兰经与圣训 电子图书 《新版古兰经词典》 为了方便读者查找和对照原文,逐一标出条目所在章节的段数。另外,为了方便初学者诵读,还给阿拉伯语单词标注了符号。《古兰经词典》收词合理,注释准确,在编写宗旨、构思内容和编排体例等方面都有创新,方便广大读者在阅读和学习《古兰经》时查阅。
伊斯兰人物 伊斯兰伦理 伊斯兰信仰 《古兰学》 穆圣(愿主赐福之)说:“当灾难像漆黑的夜晚笼罩你们时,你们要牢牢地抓住《古兰经》,因为《古兰经》是说情者,其说情被接受,是人们行为的证实者,谁把《古兰经》作 为自己的引导,它把谁引向乐园;谁背弃《古兰经》,它把谁赶下火狱。
伊斯兰人物 伊斯兰信仰 伊斯兰历史 《古兰经降示背景》 在这项堪称“中国百年翻译运动”的事业中,我国的学人们却有意无意地绕开了伊斯兰文明。时至今日,中国的翻译出版领域也一直没有出现象商务的 “汉译世界学术名著”,三联的“现代西方学术文库”以及“历代基督教思想学术文库”,这样系统的译著,这个过失使得我们生机勃勃的事业显得狭隘而残缺。
伊斯兰信仰 伊斯兰历史 伊斯兰文学 《古兰经》汉文、阿拉伯文、小儿锦对照 上册 此书就是白寿彝先生希望找到的且用汉字写出来的译本。这是一部中国书法笔体的阿拉伯原文、阿拉伯拼音字母(即 “小儿锦”)、汉字译文对照的《古兰经》译本。这部译本,既忠实于原文,又保持了经堂用语的特点和风格。 这部《古兰经》经堂语手写体译本的译者是穆萨.马振武。是一部富有特色的《古兰经》译本
伊斯兰人物 伊斯兰伦理 伊斯兰信仰 《古兰经各章经文要点》 伊斯兰图书馆虽藏有无数译著者撰写的巨著和经典,但充满奇迹的《古兰》如同珍宝一样,闪闪发光,时而闪烁着 安拉的光辉、神圣的裨益,读后使人们眼花缭乱,心潮澎湃, 所有这一切足以使人们摆脱生活的厄运,远离火狱的炽热。
伊斯兰人物 伊斯兰历史 古兰经与圣训 《古兰经的故事》 真主命众天使向阿丹跪拜。他们服从真主的意志,尊敬地走向阿丹,并 向他顶礼膜拜。然而魔鬼伊卜里斯(即魔鬼之王撒旦)违背真主的命令,固 执错误,妄自尊大,拒绝向阿丹跪拜。它是不信真主的。
伊斯兰信仰 伊斯兰历史 伊斯兰哲学 《古兰经辞藻和数字的绝妙》 本书拟从辞藻和数字探析《古兰经》的语言美, 所谓辟藻即从修辞的角度谈《古兰经》各种比喻句,对偶句、排比句以及名词句的前置谓语,动词句的前置宾语等等。 所谓数字,指在经文中,一个特定的词,所出现的数字。