• 正文概述
  • 评价建议
  • 王静斋(1879—1945)名文清,字静斋,以字行。天津人。中国伊斯兰教著名经学家、翻译家,与达浦生、哈德成、马松亭并称20世纪中国“四大阿訇”。毕生从事伊斯兰学术研究、翻译伊斯兰经典,被誉为现代中国伊斯兰教经学大师、品学兼优的伊玛目。《古兰经译解》是先生历经20年潜心钻研,四易译稿完成的重要著作之一;先后以文言文、经堂语、白话文翻译出版甲、乙、丙本3种不同文体版本。其中白话文译本附有“略解”、“附说”及1943条注释,被视为最实用的汉译《古兰经》之一。

    他学识渊博,通晓《古兰经》经注学、圣训学、教义学、教法学、凯拉姆及伊斯兰教历史。精通阿拉伯语、波斯语,对古汉语、英语亦有一定造诣。历任河北、北京、辽宁、黑龙江、天津、山东、台北等地10余所清真寺教长。

    1922-1923年,携弟子马宏道赴埃及爱资哈尔大学进修,任该校首任中国学生部部长,此间曾去麦加朝觐,并到埃及、沙特阿拉伯、土耳其等地考察伊斯兰教现状,受到近现代伊斯兰教改良主义思潮的影响,还搜集抄录阿拉伯文经典600余种,后全部携回国内。1927年创办并主编《伊光》月报,介绍伊斯兰学术文化、中国穆斯林生活和“尊经革俗”的主张。

    同年与杨敬修等在天津创办新式中阿文大学,亲自授课。1936年,在北京组织中国回教典籍编译社,组织穆斯林学者著述、翻译、出版伊斯兰经籍。1938年,在河南与时子周等共同发起成立“中国回教抗日救国协会”。毕生致力于伊斯兰教文化事业,力主改革经堂教育,实行新式教学,培养中阿文兼通人才。

    王静斋爱国爱教。1912年起支持孙中山领导的辛亥革命。抗战期间力主抗日,积极支持各地穆斯林团体进行抗日宣传和救亡活动。

    王静斋毕生潜心从事伊斯兰教学术研究,翻译伊斯兰经典,译著极富,被誉为“现代中国伊斯兰教经学大师”“学通古今中外、品学兼优的伊玛目”。历经20年潜心译著,四易译稿,先后以文言文、经堂语、白话文翻译出版甲、乙、丙本3种不同文体《古兰经译解》。

    其中丙种译本附有“略解”“附说”及1943条注释,深受海内外穆斯林信赖与欢迎,被视为最实用的汉译《古兰经》之一。其他译著有《回耶辨真》《中亚字典》《中阿双解新字典》《欧母代序文》《选译详解伟戛业》《真境花园》等及文章《五十年求学自述》《我之译经小史》《中国近代回教文化史料》《发扬伊斯兰文化之必要》《巡礼游记》等。1949年5月25日旅经贵阳时病逝。

    其他译著有《回耶辨真》《中亚字典》《中阿双解新字典》《欧母代序文》《选译详解伟戛业》《真境花园》等及文章《五十年求学自述》《我之译经小史》《中国近代回教文化史料》《发扬伊斯兰文化之必要》《巡礼游记》等。1949年5月25日旅经贵阳时病逝。

     


    智慧宫 » 《古兰经译解》甲种本 王静斋 中国伊斯兰教著名经学家、翻译家,与达浦生、哈德成、马松亭并称20世纪中国“四大阿訇”。毕生从事伊斯兰学术研究、翻译伊斯兰经典,被誉为现代中国伊斯兰教经学大师、品学兼优的伊玛目。《古兰经译解》是先生历经20年潜心钻研,四易译稿完成的重要著作之一;先后以文言文、经堂语、白话文翻译出版甲、乙、丙本3种不同文体版本。其中白话文译本附有“略解”、“附说”及1943条注释,被视为最实用的汉译《古兰经》之一。

    发表回复

    提供最优质的资源集合

    立即查看 了解详情