《古译注释汇集》第三册 堪称集 20 世 纪我国《古兰经》译释本之大全,也总结或展示了我国穆斯林学人研 习《古兰经》的阶段性辉煌成果。卷首有林松、高占福《序言》和汇 编者肖天福有关编辑意念和成书经过的《说明》。 这是一部学习、研究《古兰经》的辅助读物,具有珍贵的收 藏备用价值。
《古兰经词汇句子阿汉对照》 第二十八卷 《古兰经》是伊斯兰的最高法典,是穆斯林一生不可缺少的精神食粮,退休后有幸参加清真寺办的《古兰经》学习班,深感《古兰经》阿汉词汇对照为中国穆斯林学习《古兰经》之急需,当看到同学李永坤哈吉多年的勤学成果一一全集《古兰经》词汇阿汉对照手抄本,如获至宝,为求真主的喜悦,萌生将其完善后印刷成书的尼尔特,征得李永坤哈吉同意后,先进行转抄,后逐一对照马坚教授《中文译解古兰经》相关汉语句子进行对照整理,同时也参照了王静寿阿訇所著的《古兰经译解》及有关学者对《古兰经》的注解,初步形成稿件后,送至李永春老师进行审定·
《古兰经词汇句子阿汉对照》 第六卷 《古兰经》是伊斯兰的最高法典,是穆斯林一生不可缺少的精神食粮,退休后有幸参加清真寺办的《古兰经》学习班,深感《古兰经》阿汉词汇对照为中国穆斯林学习《古兰经》之急需,当看到同学李永坤哈吉多年的勤学成果一一全集《古兰经》词汇阿汉对照手抄本,如获至宝,为求真主的喜悦,萌生将其完善后印刷成书的尼尔特,征得李永坤哈吉同意后,先进行转抄,后逐一对照马坚教授《中文译解古兰经》相关汉语句子进行对照整理,同时也参照了王静寿阿訇所著的《古兰经译解》及有关学者对《古兰经》的注解,初步形成稿件后,送至李永春老师进行审定·
《回族典藏全书》015 是回族展示民族文化,传承优良传统,表达回民心愿,弘扬爱国情感,奉献给中华文明乃至世界文明的奇葩瑰宝。它的出版不仅有很高的文献保存价值,也将填补中国历史上无系统整理研究回回人汉文古籍的空白,为国内外深入开展回族文化研究提供了一套最为原始、权威、完整的大型回族典藏资料。此书全套共计235册,搜集整理了五代至民国回族典籍532种、3000余卷,其中宗教类210种、政史类110种、艺文类144种、科技类68种。总计约10万页。