古兰译注(张承迁)法图麦李静远的《古兰经注》,是张承迁教授托其母名的译作,该译本志在“以理性来烛照现实与历史、信仰与实践”,力求“透过现代语言”表现“现代眼光、现代意识”,其语言有鲜明的时代性,这种时代性的背后是相应的读者接受心理,因此是一部很有特色的译本。
《哈里发史十五讲》 毫无疑问,这是穆斯林在政治事业上必须付出的代价——如整个人 类在这一事业上所经历的更为惨痛的历史那样。就让牺牲者获得牺牲者的品级,让 伪信者尽显伪信者的卑劣吧;在生命存在的终极意义上,只有死于真理,才死得其 所。
《古兰经汉译注释汇集》第二卷 堪称集 20 世 纪我国《古兰经》译释本之大全,也总结或展示了我国穆斯林学人研 习《古兰经》的阶段性辉煌成果。卷首有林松、高占福《序言》和汇 编者肖天福有关编辑意念和成书经过的《说明》。 这是一部学习、研究《古兰经》的辅助读物,具有珍贵的收 藏备用价值。